Islamisation de la Grande-Bretagne
mars 1, 2009
Les bibliothèques doivent à présent ranger la Bible sur l’étagère du haut pour éviter d’offenser les musulmans
![]() |
L’islamisation de la Grande-Bretagne se poursuit à grand pas, les adeptes de la religion musulmane ayant fait pression avec succès sur les bibliothèques britanniques pour que la Bible soit désormais reléguée sur l’étagère du haut afin d’éviter d’offenser les musulmans, révèle le British National Party.
Cette initiative fait suite aux plaintes formulées par des musulmans concernant le positionnement du Coran jugé trop bas sur les étagères des bibliothèques, arguant du fait que celui-ci devrait se trouver « au-dessus des livres ordinaires », rapportent certains médias. Les instructions officielles publiées par le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (organisation non gouvernementale quasi autonome [ONGQA]) impose à présent aux bibliothèques d’accéder à cette exigence et de traiter « tous les livres saints de la même manière, c’est-à-dire qu’ils devront tous être rangés sur l’étagère du haut. »
Cela signifie que les œuvres chrétiennes, qui sont par ailleurs d’une très grande valeur historique et littéraire, resteront hors d’atteinte et à l’abri des regards de bien des lecteurs. Les musulmans de Leicester auraient ainsi déplacé des exemplaires du Coran pour les poser sur l’étagère du haut des bibliothèques.
Cette initiative n’a pas seulement une signification symbolique. Elle prouve également que la communauté musulmane est actuellement en position d’imposer les doctrines religieuses au cœur même de la société et de son mode d’organisation, ce qui constitue un premier pas vers la création d’un état théocratique.
Lorsque l’on rapproche cette initiative de la création des tribunaux et des établissements financiers islamiques, force est d’admettre que la Grande-Bretagne est en voie de colonisation par l’Islam.
(…)
Robert Whelan, membre du groupe de réflexion Civitas aurait déclaré que « les bibliothèques et les musées ne sont pas des lieux de culte. Ils ne sauraient donc être gérés conformément aux croyances religieuses de telle ou telle communauté. Il s’agit d’une violation des principes qui régissent les sciences de l’information et des bibliothèques (bibliothéconomie). Et cette tendance est insidieuse. »
Et d’ajouter que le principe selon lequel les livres doivent être accessibles à tous a été institué en Europe au Moyen Âge. « L’un des principaux arguments en faveur de la Réforme protestante était lié au fait que tout le monde devait avoir accès à la Bible. », a-t-il martelé.
Simon Calvert du Christian Institute a déclaré : « Quelle déception de voir que les bibliothèques se voient dicter leurs pratiques par un groupe religieux. A fortiori si c’est pour mettre les Ecritures hors de portée des lecteurs. ( …) Je comprends que les musulmans révèrent leur texte mais dans des bibliothèques publiques, les textes sacrés ne doivent pas être hors d’atteinte. »
Canon Chris Sugden, de l’Anglican Mainstream movement (Grand mouvement anglican) a déclaré: « On dirait que nous sommes revenus au Moyen Âge, lorsque la Bible, alors en latin, ne pouvait être lue que par des prêtres [car] elle ne devait pas être souillée par le commun des mortels.
« On peut facilement se procurer la Bible. Il ne devraient pas être difficile d’en conserver plusieurs exemplaires et d’en mettre certains à la portée des enfants », a-t-il conclu.
Source: http://bnp.org.uk - Traduit de l’anglais par Patrick H
Lettre ouverte au Pape Benoît XVI
mars 1, 2009
de Magdi Cristiano Allam
Magdi Cristiano Allam est un journaliste italien d’origine égyptienne qui s’est converti de l’islam au catholicisme et a été baptisé par le Saint-Père la nuit de Pâques 2008 (cf. CE 181/01 du 10 avril 2008). Nous publions ci-après une lettre que M. Allam, qui vient de fonder un nouveau parti politique en Italie, a adressée à S. S. Benoît XVI au mois d’octobre dernier et qui est visible en italien sur son site www.magdiallam.it.
![]() |
« Appel au Saint-Père pour qu’il fasse la clarté sur la dérive relativiste et “islamiquement correcte” qui a porté de hauts prélats catholiques à légitimer l’islam comme religion et à transformer les églises et les paroisses en salles de prière et en lieux de rassemblement des extrémistes islamiques.
À Sa Sainteté le Pape Benoît XVI,
Je m’adresse directement à Vous, Vicaire du Christ et Chef de l’Église Catholique, avec la déférence d’un sincère croyant en la foi de Jésus et d’un infatigable protagoniste, témoin et bâtisseur de la Civilisation chrétienne, pour Vous manifester ma très grande préoccupation pour la grave dérive religieuse et éthique qui s’est infiltrée et diffusée au sein de l’Église. C’en est au point que tandis qu’au sommet de l’Église certains hauts prélats et jusqu’à vos proches collaborateurs soutiennent ouvertement et publiquement la légitimité de l’islam en tant que religion et accréditent Mahomet comme un prophète, à la base de l’Église des prêtres et des curés transforment les églises et les paroisses en salles de prière et [en lieux] de rassemblement d’intégristes et d’extrémistes islamiques qui poursuivent avec lucidité et infatigablement la stratégie de conquête du territoire et des esprits d’un Occident chrétien qui, comme Vous l’avez Vous-même défini, « se hait lui-même », étant idéologiquement malade de nihilisme, de matérialisme, de consumérisme, de relativisme, du complexe de “l’islamiquement correct”, de bonasserie, de laïcisme, de subjectivisme juridique, de masochisme, d’indifférentisme, de multiculturalisme. [Lire tout...]
Les deux faces de l’Islam : la face cachée et la face à découvert
octobre 1, 2008

Introduction
Après l’attaque terroriste récente du World Trade Center et du Pentagone en Amérique, il y a eu une débat très claire dans les médias internationaux quant à la nature de l’Islam. Nous avons vu comment, pour présenter un équilibre politique et humain, le changement des médias est passé d’une extrémité explicitement anti-Islamique à l’autre pro-Musulmane.
Le christianisme nous apprend très clairement à aimer tous nos semblables, les humains -même nos ennemis- mais en aucune façon, il ne nous dit de devenir aveugle devant la réalité et la vérité ou d’être induis en erreur par la désinformation.
Pour faire une évaluation équitable quant à n’importe quelle édition, il faut être conscient de tous les côtés de la question à portée de main ; c’est pour cette raison que cette étude démontrera un certain côté de l’Islam, qui n’a été décrit avec précision par aucune partie des médias populaires. Les faits ici seront fondés sur la réalité textuelle d’une interprétation reconnue du Coran [La Signification du CORAN SAINT par Abdullah Yusuf Ali1992] - à noter que le mot ‘interprétation’ mais pas ‘traduction’ est employé parce que l’Islam interdit la traduction littérale de son ‘livre saint’- c’est pour cette raison, aussi, que le texte arabe des versets Coraniques a également, été inclus, pour qu’il n’y ait aucune accusation possible de fausses interprétations. [Lire tout...]





